Vamos

julio 1995
Vol. 6
  1. Fiesta de HANAMI
  2. ¡ Adiós, José !
  3. Informe del Comité
  4. Fiesta de España en Miyazaki
  5. El serie "Informe del viaje a España" Himeno Koji
  6. Una mensaje de nuevo miembro, Sr. Emilio
  7. Camiseta de Vamos

Publicó en el julio de 1995

Fiesta de HANAMI
 Se celebró la fiesta anual " Hanami" en el parque "Maizurukoen" de Takanabe el domingo 9 de abril en colaboració con los miembros de la Asociació Internacional de Takanabe. Los asistentes conversaron sobre muchas cosas alegremente en español, portugues y japonés, aunque desafortunamente había muchos ausentes ese día porque había llovido mucho. Continuamos la fiesta en la cafetería hasta las cinco de la tarde. Unos miembros de Nobeoka pidierron que hicieran una fiesta en su lugar.


¡ Adiós, José !
 José .L.Guillén regresó a su país a fines de abril después que terminó sus estudios de cinco años en la Universidad de Miyazaki, quien nos propuso la ayuda para la construcció de una escuela.

 El comité Operativo de Construcció de la Escuela para Guatemala, VAMOS, le hizo una fiesta unos días antes de su partida. Asistieron a dicha fiesta no sólo los miembros del comité sino el presidente y unos miembrosde VAMOS. Se encontraban también unos miembros de la producció de la televisió local, UMK, para realizar un prograrma informativo. Estuvieron muy animados, bebiendo, comiendo y charlando mucho como siempre.

 Guillén llevó una vida muy acomodada en Miyzaki, dedicandose al estudio elevado, mientras hacía deportes, Triathlon y muchas otras actividades. Esperamos que desplieguemos su habilidad en Guatemala.?


Parabras para Don José

Taro Kayashim

 Aunque me da pena la despedida, aprovecho esta ocasió, con permiso de todo el mundo, para pronunciar unas palabras de agradecimiento por la amistad que nos ha brindado José.

 El Dr. José Luis Guillén, amigo nuestro, vicepresidente del Comité de VAMOS para la construcció de una escuela en la provincia de Escuintra en Guatemala, es un caballero quién habla japonés con soltura y con corazó abierto, honrado, positivo en la vida, contemoporáneo en la historia y tiene una visió amplia etc.
 Pero, lo más importante de todo es que cuida a sus amigos; o sea, nosotros. Estoy seguro de que esta amistad será un gran puente entre Guatemala y Miyazaki, y si se perimite a muchas personas de Miyazaki y Guatemala pasar este puente muchas veces ida y vuelta, creo que no es un sueño que será el presidente de Guatemala algún día.

 Esta operació, no solo llevará a cabo la construcció de la escuela en la provincia de Escuintra, sino que posiblemente, también otros proyectos que ahora todavía no sé, pero que seguro habrán en el futuro. Esta reunió no es el fin, pero el principio de todo.
 Así pues, tenemos gran esperanza que llegue con éxito y tenga buena suerte y salud. Y lo mismo con su familia y sus abuelos.

Muchas gracias por todo lo que no ha dado, José.


Informe del Comité
 El Comité Ejecutivo de la Construcció para la Escuela en Guatemala, VAMOS, envíoa Guatemala el primer equipo investigador desde el día 17 de Junio hasta el 26, el que fue compuesto por tres miembros; el presidente Furukawa, el secretario general Kishita y Himeno. Este equipo siguió despachando variadísimos asuntos en sólo una semana de estancia hasta que firmó el acuerdo sobre colaboració de construcció con FUNDAZUCAR, que es una organizació non-gubernativa(ONG) guatemalteca, La Democracia, que es el pueblo donde se construirá la escuela y la comunidad de la colonia "la Campiña".

 Toda La Democracia nos acojió con mucho entusiasmo. Aunque caía un chaparró, se hizo una ceremonia de recepció, y el alcalde y representantes nos dieron calurosos saludos. Además los niños nos dieron un pequeño concierto de marimba para nosotros. El candor de estos niños nos quitó la fatiga mental del viaje largo desde Japó.

 El presidente Furukawa pronunció un discurso en español representando a nuestro equipo, y luego obsequió al alcalde con dos cientas flautas de pico que habíamos traído desde Japó. Después se nos dió una fiesta de bienvenida en la casa del alcalde, y estrechamos la amistad con los representantes de los padres de la comunidad.


Visitamos las distintas organizaciones, y negociamos y obtuvimos varias informaciones como siguie

 - Embajada de Japó en Guatemala
 - Fundació de Azúcal (La beneficencia dirigida por sus presidentes.)
 - Ministerio de Educació
 - JOCV ( Voluntarios Cooperativos Extranjeros de Japó, la Oficina de Guatemala )
 - Municipalidad de La Democracia y la Comunidad de la campiña.

- Acerca de la Fundació de Azucal -
 Sociedad sin fines de lucro. Es una organizació que no asiste económicamente para fundar colegios, y en cambio ayuda para la construcció y administració por fondos ajenos.

Contenidos de la actuació
 Educació, higiene, vivienda, apoyo a la comunidad, ayuda con subvenció por el gobierno y apoyo al mejoramiento de la infraestructura.

 Da importancia a la educació primaria. En su manera para la construcció, los pueblos deben dedicarse a trabajar voluntariamente para que se desarollen sus independencias. El proyecto de la construcció del colegio se impulsa en colabració con las organizaciones, de VAMOS, Fundazcal, la Municipalidad y la comunidad.


Fiesta de España en Miyazaki
 Se celebrará "La Fiesta Española", la segunda fiesta deIberoamerica, desde el 13 de noviembre hasta el 26 en Kyuden Iris con el siguiente contenido. El Sr. Emilio.Valdivieso Macías, que es artesano de taracea en Granada y es el primer miembro extranjero de VAMOS, visitará Miyazaki para esa fecha. El dará una clase de comida española, sobre todo de Granada, y una exposició de sus obras.
 También se expondrán 20 fotos(457mm por 560mm) que se han sacado en distintas regiones de España. En la fiesta, prepararemos un pequeño bar, donde podrán saborear los productos de España, o sea jamó serrano y vino, gozando del concierto de la flauta por un miembro de VAMOS.

 También realizaremos una fiesta por la tarde, para estrechar amistad con Emilio-san. Por el horario y más informaciones, consulten el proximo número de nuestro boletín.

Duració : Del 13 al 26 de Noviembre  
Lugar : Kyuden Iris
(como los aparcamientos cercanos son privados, van con cargo de tarifas.)
Exposició de artes :  
  Taraceas (mesas, bandejas y posavasos) Emilio Valvieso Macías (Granada)
  Pinturas de grabado en cobre Keiko Matagi (La Cuenca)
  Cerámicas Teiko Fujiyama (Miyazaki)
  Muebles Masayosi Terasaka (Miyazaki)
  Fotografías Koji Himeno (Miyazaki)

♦ Cursillo de cocina española : el sábado 25 de noviembre

 Gastronomía típica de Granada:

  • Una tapa de chorizo y aceitunas acompañado de sangría
  • Gazpacho
  • Habas con jamó serrano
  • Postre:meló con jamó
  • Algunos vinos para degustació

Número fijo de personas: 30 ( Soliciten la entrada de venta anticipada. )
Precio : 1.500 yenes (Incluido un regalo de platillo cerámico granadino de diseño original de VAMOS. )


El serie
Informe del viaje a España "

Himeno Koji
Del 25 de diciembre de 1994 al 7 de enero de 1995

 El autovía lleva a Córdoba o Jaén, atravesando la montaña escarpada. Hay una cadena de montañas con la altitud de unos 1.500 metros entre la provincia de Castilla-La Mancha y la de Andalucía. Vimos en el trayecto los lugares, donde ocurren muchos accidente de tráfico en esta carretera, que generalrmente está cubierta de niebla densa, y donde hay una curva muy cerrada. La velocidad maxíma permitida es de 60kilómetros en esa curva, pero es mejor entender que aún así sigue siendo peligrosa, por eso es que se producen muchos accidentes. Nos sorprendimos mucho de que muchos coches nos pasaron a nosotros a una velocidad de más de 100 kilómetros y con mal tiempo.

 En Jaén el castillo "Santa Catalina" está situado sobre la cumbre de la montaña, construido por los árabes durantes su ocupació. Está el parador ( cuatro estrellas) imponente a su lado, en el que una parte del castillo fue reformado para este hotel. En el parador hay habitacioenes a la derecha de la recepció y el pasillo oscuro a la izquierda, comunica con el bar y el restaurante en una sala muy grande, que evoca la vida de aquellos tiempos. Nos vino el deseo de alojarnos por una noche, pensando que podríamos ver una vista nocturna maravillosa.

Córdoba
 Córdoba, es una ciudad turistica envuelta de un ambiente de la cultura musulmana. La Mezquita es muy famosa por su historia y estilo arquitectóico. Empezó a construirse a fines del siglo VIII, y luego fue ampliado, por el jefe supremo de Islam de cada época. Nos sorprendimos de que hay una capilla cristiana en el interior de la mezquita.
 Los catolicos crearon un altar y un coro, destruyendo muchos arcos maginíficos de dicho edificio después de la reconquista de esta ciudad.
 Es oscuro y fantástico el interior. Vale la pena verlo. Hay muchos hoteles y hostales baratos alrededor de la Mezquita, pero son un poco caros. Pagamos unos 9.000 yienes la habitació triple de dos estrellas (demoninado "Marisa"). El coste del aparcamiento es de 1.000 pts. por una noche. Estaban paseando bastantes turistas japonesas.

Granada
 Habían pocos coches en el camino entre Córdoba y Granada, que pasa por la montaña. En el caminola paramos en una gasolinera de un pueblo muy pequeño , el cual su dueño me dirigío la palabra, porque los japoneses nunca llegan hasta este pueblo y además se sorprendío que yo hablaba español. él me preguntó sobre la situació económica del Japó etc. Le cambié mi tarjeta de negocio por la suya. Tuvo mucho interés en mi trabajo.
 Es la cuarta vez que fuimos a Granada., donde lo conocimos a Emilio - san en el viaje de 1992 , y quien recientemente ingresó en VAMOS. Pasamos por su tienda en la cuesta de Gomérez por casualidad y nos entusiasmos con sus taraceas finas. él nos invitó a beber en un bar cercano, y al día siguiente también en un restaurante, en donde se sirven platos muy tipicos de Granada. Nos acompañaron sus amigos, un pintor japonés y su mujer. Nunca nos imaginabamos que fuera muy amable con nosotros, por ser unos turistas pobres.
 Desde entonces hemos seguido manteniendo relaciones de amigos.

 En la vista del año siguiente( Navidad de 1993), él , su familia y sus amigos nos celebraron una fiesta, sirviendonos Paella en su jardin. Su amigo, Manolo-san(buen cocinero y dueño del restaurante) cocinó Paella con carne de conejo, introduciendolo en una olla grande sobre los leños. El último día, la mujer de Emilio-san nos sirvíounos platos granadinos, muy livianos.

 En el viaje de este año, Emilio-san nos reservó el hotel(cuatro estrellas) , comprando los cupones previamente en lugar de nosotros , con los que podemos alojarnos en dicho hotel, en un coste total de 5000 yienes por una noche. Este hotel "Saray" es de primera clase, y el que usan muy a menudo, los grupos de turistas japoneses.
 Nos invitó a cenar cada noche. Comimos los platos de conejo en el restaurante, que está cerca de su casa, que esta situada afuera de ciudad. Siempre regresamos a Miyazaki, con unos cuantos kilos de más, debido a la cantidad de platos tan ricos que comimos en España

 Se decía que iba a terminarse la autovía directa para la Alhambra antes de que la copa mundial de esquí se celebrara en la Sierra Nevada. Por el momento,l a circulació de autos por la cuesta de Gomerez es normal, pero en un futuro cercano será prohibida la circulació de autos particulares, taxies y autobuses, ya que el funicular transportará los turistas hasta la Alhambra.

 El Año Nuevo por la mañana temprano, fui a ver el espectáculo de la partida de la Carrera Granada-Dakar(antes París-Dakar). Observé que había muchos novios jóvenes que llevaban trajes de noche. Se ve que venían de haber participado en la fiesta de las uvas (Se toma doce uvas a las doce, con la campanada de medianoche, y se reza por una buena suerte para este año.) Me soprendío que habían muchísimos coches japoneses.

* * * * * * *

 Como dices en tus escritos, esta asociació está creada para el mejor entendimiento entre mi querido pueblos japonés, España y los países latinos, por eso, a pesar de todo en ciertos aspectos sobre el comportamiento la libertad de discrepar más concretamente con lo referente a que "todos" los españoles conducimos con poco cuidado o bajo influencia alcohólica.

Como tú bien sabes, el vino forma parte de nuesra cultura, remitiéndome eso sí al caso granadino, que es el que conozco perfectamente. Los grandes de la cultura como fueron Federico García Lorca, Andrés Segovia, Angeles Ortíz, etc., se reunían en un bar llamado "El Rinconcillo", aquí en Granada, casi todas las tardes, para tomar unos vinos y cambiar impresiones sobre sus actividades.

 Comprendo que los japoneses no teneis mucha costumbre de beber a diario, mientras que los españoles sí, cosa que os produce una enorme preocupació; pero he de tranquilizarlos y deciros que si vosotros podeis tomaros solamente un vaso de vino o un cerveza cuando vais a conducir, los españoles podemos tomarnos dos, debido a la razó que te he explicado antes, por la costumbre. Tamién he de decirte que hay gente que conduce bajo influencia alcohólica, pero en proporció significan un grupo reducido y, por lo tanto, no se debe caer en generalizaciones, lo que pasa que es como cuando uno compra una caja de manzanas y una de ellas está podrida y se destaca sobre las demás. Si fueramos todos los españoles borrachos los cementerios estarían repletos.


Una mensaje de nuevo miembro, Sr. Emilio
Llegó una mensaje del miembreo nuevo por fax,
que reside en Granada, España.
Se llama Emilio Valvieso Macia

AUTOPRESENTACION :

 Soy el propietario de un negocio dedicado a la venta de artículos de artesanía propia de la regió andaluza, visitada preferentemente por turistas europeos y sobre todo de las lejanas tierras del Japó, cuyo elevado nivel cultural les permite ser conocedores y admiradores de nuestras actividades artesanales, por lo que saben perfectamente valorarlas. Precisamente por estos contactos comerciales, me han echo entablar relaciones no solo de tipo comercial sino de gran amistad y compresió hacia el pueblo y cultura japonés, lo que me ha llevado a conocer las actividades de esta asociació internacional de Miyazaki, cuyos objetivos de mejorar las relaciones entre los pueblos japonés y español, me han llamado la atenció y me han movido a querer participar en dichas relaciones que de una manera insensible he procurado practicar desde mi humilde posició de artesano granadino y español.
 Por todo ello desearía ser admitido en dicha asociació para poder colaborar muy activamente en sus objetivos y materializar de alguna manera la admiració que siento hacia los numerosos amigos japoneses que a través de mi actividad he logrado tener.


MENSAJES PARA VAMOS :

Es mi deseo enviar mensajes de fraternal amistad a todos los miembros que participa en la asociació iberoamericana denomida "VAMOS", para una mejor compresió y conocimiento entre los pueblos español, iberoamericano y japonés.


Camiseta de Vamos
 Nos proponemos a vender camisetas de diseño original de VAMOS a nuestros miembros y a cualquier interesado(lo diseño Fujiyama-san, artista y miembro de nuestra asociació), para usarlas como identificació y a parte proporcionarnos fondos para nuestra actividad. Produciremos unos 50 (Tamaño, M y L).

El precio está indeterminado.

↑ ▲ Arriba